Learn English with FUN!

日常生活で英語を楽しく学ぼう!英語習得したらアメリカでドライブ!

おかげさまで記事数がもうすぐ400に到達します!

1.4.1 英語放送 スクリプト編: 東京圏私鉄 西武→メトロ→東急→みなとみらい 4線直通

 

関東の私鉄において, 英語放送がなされている鉄道業者のスクリプトをあげます。同じ電車なのに業者によって表現が異なり, 興味深いです。違いに注意してみてください。

ほとんどクリステルチアリ氏が担当されています。メトロ・小田急・東急・京成・東武・西武・相鉄・ゆりかもめ
そうじゃない場合は特急の人
京急都営地下鉄は違う方が担当されているようです
 

飯能から元町・中華街まで (4社の違い)

 
今回はこの動画を参考にしてみました。
 

西武・メトロ・東急・みなとみらいと全線にわたって英語放送はクリステルチアリ氏が担当していますが, 話していることが各社によって異なります。違いに気をつけながら読んでみてください。
 

西武池袋線

 
英語 
Thank you for using the Seibu Line. This is the rapid express bound for もとまちちゅうかがい. 
 
The next station is ところざわ....
The stop after ところざわ WILL BE ひばりがおか.
 
We will soon arrive at ねりま. This train is bound for もとまちちゅうかがい. After こたけむかいはら, this train will operate as an express train.
Passengers going towards いけぶくろ and としまえん, and passengers changing to the Oedo subway Line, please transfer at this station. 
 
 
「池袋に向かっている (go towards) 人はお乗り換えです」それやったら全員乗り換えやん!!「副都心線なんて使わず, 西武を使いなさい」的放送に聞こえますね。
 
実はtransferしなくても池袋に行けてしまうという。強引にtransferを案内するより「地下鉄でも池袋に行けますが, 追加料金がかかりますよ」などの案内に切り替えたほうがいいのではないでしょうか。(京都市竹田駅では近鉄と地下鉄の両方から京都駅に行けてしまって運賃が異なりますが, 地下鉄直通の列車には追加運賃について案内があります)
 
 
いちおうここだけ日本語も書いておきます。わかりやすい。
この電車は渋谷・横浜方面, 副都心線東横線みなとみらい線直通の快速急行, 元町・中華街行きです。
 
全体を捉えてから細かいところを伝えていて, すごくわかりやすい案内だと思います。日本語にできるのなら, 英語でもそうすればいい と思うのですが…。
 
 

東京メトロ (F)→

This train is bound for もとまちちゅうかがい, the express on the Fukutoshin Line.
The next station is いけぶくろ. The stop after いけぶくろ IS しんじゅくさんちょうめ. For stations in between, please change trains at the next stop; and for the Marunouchi Line, the Yurakcho Line, the JR Lines, the Tobu Tojo Line, and the Seibu Ikebukuro Line.
 
英語に関してはJRと使い方がほとんど同じです。
 
東京メトロとJRとの違い:
Subwayと言わない 
・JR lines と複数形になっている
・次の次の停車駅は "stop after ... IS …" と表現
・途中駅へは次でお乗換えください
 
つっこみたい点は数多くありますが… 間にある駅がひとつの場合でも “For stations in between” となっているのが気になりました。(渋谷・中目黒間に駅はひとつだけ)
 
乗換えが多い場合はどう案内したらよいでしょう?
↓リンク↓

 

Sponsored Links

 
 
 

→東急 (東横特急)→ 

f:id:dutcheez:20160626223410j:plain

 東急を引退し, 石川県で第二の人生を歩んでいる
 
Thank you for using the Tokyu Toyoko line.
This train will merge and continue traveling as a limited express on the Minatomirai line to もとまちちゅうかがい. The next station is なかめぐろ. 
 
Passengers changing to the Hibiya Line, please transfer at this station.
 
We will soon make a brief stop at よこはま.
Passengers changing to the JR line, the Keikyu line, the Sotetsu line, and the Yokohama municipal subway, please transfer at this station. This train will merge and continue traveling as a limited express on the Minatomirai line to もとまちちゅうかがい.
The stop after よこはま WILL BE みなとみらい.
 
 
 
merge and continue traveling?
むむむ。。。なんだって?
どうしてこうなった。。。。。。違和感しかないものが正当化されている, 衝撃!
 
 
↓3つの改善提案↓

みなとみらい線 

Thank you for using the Minatomirai Line. This is the limited express bound for もとまちちゅうかがい. The next station is みなとみらい. 
 
We will soon make a brief stop at みなとみらい. The stop after みなとみらい WILL BE もとまちちゅうかがい.
 
We will soon be arriving at もとまちちゅうかがい. This is the last stop of this line. This is the closest station to やましたこうえん. Thank you for using the Minatomirai Line.
 
MM線は東急と音声が同じですね。
 
 
埼玉から横浜まで4業者の案内でした。
クリステルチアリ氏・・・読んでいて違和感ないのかなぁ 
 
↓次の記事↓

 

記事を読んで楽しいと思ってくださった方, よろしければぜひ, 読者になってください!

 

↓目次へもどる↓


 

Sponsored Links