Learn English with FUN!

日常生活で英語を楽しく学ぼう!英語習得したらアメリカでドライブ!

おかげさまで記事数がもうすぐ400に到達します!

3.3 訳例: 乗換案内/路線記号を活用しよう

煩雑な乗り換え案内。
 
簡単になったというよりは, せっかく決まった路線記号があるのだからそれを使おうという提案です。 (前の記事 2.3 問題編: 乗換案内)
 
東京メトロや都営地下鉄がアルファベット1文字で表記したのは約10年ほど前になるでしょうか。表示では見やすくなりました。以前は色のついた丸で表示されていましたが, アルファベットも併記することにより, 色覚障がい者にとってもみやすくなったと聞いております。しかしながら, 音声案内に関してはとても有効利用しているとは思えません。
 
日本語は特徴的な子音+母音の連続です。聞き取りにくい言葉も数多くあります。せっかくアルファベットで表したのだから有効利用してみましょう。慣れない!と言われる方もいらっしゃるでしょう。でも提案のひとつとしていかがでしょう?
 
 
渋谷
The next stop is Shibuya.... Please change here for the Subway F, G, and Z trains, or to the suburban TY, DT, and IN trains.
 
Suburban や Outbound をやめて, 会社名を案内するなら
Please change here for the and Tokyo Metro F, G, and Z trains, or to the
Tokyu TY and DT trains, and 
Keio IN trains.
 
 
すこしパターンを変えてみます
 
新宿駅乗換え案内を ニューヨーク方式で
Transfer is available to the JR Chuo, Saikyo, and Shonan-Shinjuku Lines. Connection is available to the Subway E, M, and S trains; or to the outbound (suburban) OH and KO trains.
 
ニューヨーク方式でいくと, 
Transfer は追加料金の発生しない乗換え。
Connection は 別会社のため追加料金が発生する乗換え(乗車券1回分が無効になる乗換え) という区別があります。
 
上野
Transfer information: for the following trains, please transfer at this station.
 
Shinkansen trains for Tohoku, Yamagata, Akita, Joetsu, and Hokuriku;
JR Lines: Utsunomiya, Takasaki, Yamanote, and Keihin-Tohoku; and
Tokyo Metro Subways G and H trains.
 
「お乗換えです」の部分はすべて表現を変えてみましたが, 上記のどれでも良いと思います。
 
 
東京
Transfer information: for the following trains, please transfer at this station.
Shinkansen trains: Tohoku, Yamagata, Akita, Joetsu, and Hokuriku;
JR trains: Tokaido, Chuo, Yamanote, Keihin-Tohoku, Joban, and Keiyo; and also for the
Metro Subway M train.
 
 
最近は京阪神のJRでも路線記号が導入されました。非常にシステマティックで僕は好きです。
特にOPQRあたりの記号が秀逸です... という記事も機会があったら書こうかな。
 

Sponsored Links

 

ニューヨークの乗換え案内はこんな感じ。

24時間運転で深夜帯は運転が間引きされます。「日中と違う」ことを扱った動画です。

動画内に字幕がでます。とても聞き取りやすいはっきりとした英語です。

 

日中のC電車 (自動音声未導入の場合) の車掌さんの案内を文字に書き下すとこんな感じ。

34 St-Penn Station駅着

This is 34th (thirty-fourth) Street-Penn Station. Transfer is available to the A, the E; Connection is available to the Amtrak, the Long Island Railroad, and the New Jersey Transit. This is a C train to 168th (a hundred and sixty-eighth) Street. Next stop, 42 St-Port Authority Bus Terminal. Stand clear of the closing doors please.

Penn Stationは大きなターミナルのひとつ。遠方の列車群はもちろん無料乗換えができないのでConnectionと表現しています。

 

42 St-PABT駅着

This is 42nd (Forty Second) Street-Port Authority Bus Terminal. Transfer is available to the A, the E, the N, the Q, the R; Shuttle to Grand Central; Numbers 1, 2, 3, 7 trains. Connection is available to the Port Authority Bus Terminal. This is a C train to 168th (a hundred and sixty-eighth) Street. Next stop, 50th (fiftieth) Street. Stand clear of the closing doors please.

 

42nd Street-Port Authority Bus Terminal 駅(ACE) と

Times Square-42nd Street 駅 (123, 7, NQR, S) は改札内でつながっていますので無料乗換えのTransfer を使用。バスターミナル(長距離バス用) は全く別なのでConnectionと表現。ロンドンはまだ行ったことないのでコメントしずらいですが, YouTubeで見る限りはXX Line という言い方が色濃い様子。

 
 
↓次の問題↓

↓目次へもどる↓

Sponsored Links