dutcheez’s diary

通勤電車で英語の勉強をしよう!

2.5.4 問題編: とびらにご注意ください

関西人だからこそ「とびら」と表現します。京阪神でもJRだけはなぜか「ドア」と言います。小さい頃, 私鉄沿線に住んでいた僕は, たまに行く大阪で環状線の車掌が「ドア」「ドア」と言っているのでなんだか違和感を感じざるを得ませんでした。
 
おいといて。
 
とびらにご注意ください。
ドアが閉まります, ご注意ください。
ドアを閉めます, ご注意ください, 閉めます。
 
これらのことを英語圏ではなんと表現しているでしょうか? 
ついでにダァ シエリイェス! も訳しますか? 笑

 

↓リンク: 訳例↓

↓次の問題へ↓

↓目次へもどる↓

 

 

 

Google カスタム検索