Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

dutcheez’s diary

通勤電車で英語の勉強をしよう!

2.5.6 問題編: 通過電車にご注意ください

 
「電車が通過します。ご注意ください」
 
業者によっては下記のように丁寧に放送するところがあります。
「*番線を電車が通過いたします。危険ですから白線の内側までお下がりください」(近鉄)
 
「*番線に電車がまいります。通過電車ですご注意ください」(名鉄)
→ちょいしてやられた感あるよね。。。
 
電車に注意するのはもちろんのこと, 白線の内側までさがってほしいのですね。
「ホームの内側にさがってほしい」なんと表現しますか?
 
 
日本語ではこういう時に「下がる」っていうんですよね, 上下関係ないのに「下がる」
「一歩下がる」= 後ろ向きに一歩歩く
もちろん, 英語ではdownとかは使いませんよ。
 
↓リンク: 訳例↓

↓次の問題へ↓ 

↓目次へもどる↓

 

 

 

Google カスタム検索