Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

dutcheez’s diary

通勤電車で英語の勉強をしよう!

4.3 本場の案内放送: サンフランシスコ湾岸鉄道 (BART)

BART (Bay Area Rapid Transit サンフランシスコと郊外を結ぶの鉄道/地下鉄)
この鉄道会社では自動放送を導入していません。車掌さんの肉声だけが頼りですが, ほとんど案内しない人・何かしゃべっていても聞き取れない人・丁寧に案内する人(といっても日本に比べれば口数は少ない)など様々です。
 
きちんと話している人がどんな用語を使っているかをここで紹介します。
 

f:id:dutcheez:20150809233416j:plain

@San Bruno駅 だったかな・・・ 加速が異常に早いのがびっくり
 
走行動画: 放送・案内の例は8:51, 12:52まで早送りしてください。
 
こちらの動画は8:51から再生されます。


地図 (BART公式ウェブサイト): 
動画は地図でいう左下 (南西) のDaly City から Millbrae (ミルブレイ) に向かっています。
 
次駅案内はありません。
 
到着案内 (8:51): Next stop: San Bruno, transfer point, San Bruno. Passengers bound for San Francisco International Airport, offboard, wait at the arrival platform for the next San Francisco Airport train. San Bruno station.
 
筆者訳
次はSan Bruno, 乗換駅 San Brunoです。サンフランシスコ国際空港へお越しのお客様はお降りになり, 着いたホームで空港行きの電車をお待ち下さい。San Brunoです。
 
到着時 (9:11)Millbrae, Millbrae Caltrain Station train. San Francisco Airport passengers, wait at the platform. 
(自動音声) The doors are closing. Please stand clear of the doors.
Once again, all passengers bound for San Francisco Airport, you must offboard, wait at the arrival platform for the next San Francisco Airport train.
 
筆者訳
Millbrae行き, Caltrain乗換えのMillbrae駅行きです。空港へお越しのお客様はホームでお待ち下さい。
扉が閉まります, お下がりください。
再度ご案内します。空港へお越しのお客様, 下車し次の空港行きをお待ちください。
 
 


到着案内 (12:52): Next stop is Millbrae, Millbrae Caltrain Station. This station is begin of the line for this train. This train will be returning to Richmond momentarily, once again making all stops to San Francisco. For passengers heading southbound on Caltrain towards San Jose, that train departs from platform number 5. 
 
Southbound Caltrain passengers, you must go upstairs, exit the fare gate, across the station and back down to platform number 5, for southbound service for Caltrain.
 
The destination for this train is now Richmond. San Francisco / Richmond train.
 
筆者訳
次はMillbrae, Caltrain 乗換駅。この駅はこの線の始まりの駅で, この電車もRichmondに向けて引き返し, San Francisco方面のすべての駅にとまります。Caltrainに乗り換えてSan Jose へ向かう方は5番線にお越しください。Caltrainは上の階にあがり, 改札を出て線路を跨ぎ, また下の階に降りてください。
 
この電車はRichmond行きに変わります。San Francisco方面 Richmond 行きです。
 
 
まとめ:
・発車後の次駅案内がない
・出口がどちらであるかの案内もない
 
・文法的には誤っている表現もあるけれど, 解ればそれで良い
-Across や (back) down等の語は文法的に言えば動詞ではありません(正しくは go across the station; come back down to など)
 
-Offboard が動詞として使われている
 
Offboard という語はスペルチェックに引っかかり, 僕のMacはoff board や off-board の綴りを勧めてきます。Onboard という単語がありますが, OnをOffに変える発想です。感覚的なものですが, Get off the train.というとキツく聞こえるため, あえて違う単語に置き換えているのではないかなぁと推測しています。Please get off だと長い。Exit the train という表現も使えなくはないですが1語だから使いやすいのでしょうか。
 
・場所 + trainで行先を表している
Millbrae Caltrain Station train (Millbrae行き)
San Francisco Airport train (空港行き)
 
ここ独自の言い回しです。場所によって使う表現が違う, これが自然なのかもしれません。
 
↓ニューヨークの地下鉄放送もあわせてどうぞ↓

↓次の記事へ↓ 

↓目次へもどる↓

 
 

 

 
 

Google カスタム検索