Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

dutcheez’s diary

通勤電車で英語の勉強をしよう!

1.6.2 英語放送スクリプト編: JR四国 特急いしづち・しおかぜ

旅情たっぷりで僕は大好きなJR四国
2009年の高速1,000円に対抗して, JR西日本・四国・九州の3社は「西日本パス」を期間限定で導入。当時試験を控えていた僕ですが, 48時間の土日を使って四国を鉄道で一周しました。それ以来四国が好きになってしまい, その2年後にはチャリで一周することを思いつき, 実行。自分の中の伝説になってしまいました。
 
当時は英語放送が導入されておらず, 新車両が導入されたらどんなのになるのかなぁと楽しみにしていましたが, なんか残念。
 
・・・声の組み合わせ (日本語・英語) が東京メトロ。東京人にとっては, 旅情が一気に現実へ。。。。。。笑 実績のある方々へ, 実績のある文章を使って発注するのは別に構わないのですが, のんびり旅を売りにすべき市場でなにやってんだ・・・という感じ。
 
旅情をそそる「瀬戸の花嫁」に合わせてやってくる列車に乗り込んだら, 車内は東京と同じ???
 
うーん
ビジネス利用もそりゃあるでしょうが, 僕の同僚は松山へ行く際には常にヒコーキ。
ちょいと岡山経由では遠すぎるわな。
 
 
さて内容ですが,
 
携帯電話については東海道・山陽新幹線と全く同じ。
次の停車駅はWill be
禁煙案内はsmoke on this train (JR東日本はsmoke IN this train)
 
何を思ったかIN と ON で違いがでてきました。僕はどちらでもかまわないと思います。

高松発車時
Ladies and gentlemen this is the いしづち limited express bound for まつやま. Please do not smoke on this train. While in the car, we ask that you switch your mobile phones to silent mode. Thank you.
 
坂出到着時
Ladies and gentlemen, we will soon make a brief stop at さかいで.
The next stop will be, まるがめ. Thank you.
 
Please watch your step when you leave the train.
 
発車・到着の繰り返しのようです。他の案内があるのかどうかについてはまた実際に乗って確かめたいと思います。 
 
↓次の記事へ↓
 
↓目次へもどる↓

 
 

 

 
 

Google カスタム検索