dutcheez’s diary

通勤電車で英語の勉強をしよう!

Google カスタム検索

6.4.9 Southwest航空の非常用設備紹介は 一人漫才

アメリカ人にとっての飛行機は, 日本人にとって新幹線と同じ。忙しい人が飛び乗って, 機内で仕事して・・・というのはどこの国でも同じでしょう。そんな中, 顧客の差別化を図ろうとしたらなかなか難しいのが現状です。
 
これまで紹介してきた機内の安全ビデオもしくはデモは差別化戦略のひとつです。
フラッグキャリアであるアメリカン航空, ユナイテッド航空などの有名どころはANAJALと同様, マジメな映像を制作してきたようです。ユナイテッドは2014年になってちょっとだけハメを外しています。
6.4.1で紹介しました)

 
LCC, 後発・価格安くを重視した航空会社ももちろんあります。
Southwest航空はLCCの一種ですが, 今日は安全のためのデモンストレーションがお笑いショーになった例を紹介します。
 

 
 
スーパー早口でまくしたててますが・・・
 
こんなことを言ってます。
 
●0:03 フライトアテンダント紹介:
My ex-husband, my new boyfriend, and our divorce attorney
別れたダンナ, 新しいカレシ, と 離婚調停担当の弁護士
 
ex-boyfriend 元カレ
ex-girlfriend 元カノ
 
ということで, ex とだけ書けば「別れた人」を表します。
 
(例)と書くときに(ex) と書いたらちょっとおかしくなる理由がここにもありましたね。
(例)= e.g.
 
exとSから始まる例の単語は韻をふむことが知られています(のでそういう歌詞が入った曲もあります)
 
 
●0:40 救命胴衣 = Teeny Weeny Southwest bikini 
ちっちゃかわいいSouthwest航空のビキニ
 
 
●1:03 手荷物は前の座席の下へぎゅーって押し込むのでもうみなさまの足元スペースはほとんどありませんよね
 
… your carry-on items are crammed and shoved completely under the seat in front of you leaving absolutely no room for your knees or feet.
 
●1:18 このフライトは禁煙です。トイレでタバコを吸ったら罰金は20万円ほどします。それだけお金払いたかったら他の高い航空会社を選ばれているはずですよね
 
Smoking is never allowed onboard at Southwest. If you are caught smoking in a lavatory, the fine for that is $2000. If you wanted to pay that for your airfare, you should have flown somebody else.
 
●2:10 (酸素マスクを装着したら)酸素は初めの1分は75セント, あとは延長1分毎に50セントです。
 
To activate the flow of oxygen simply insert 75¢ (cents) for the first minute and 50¢ for each additional minute. 
 
●2:20 (酸素マスクが出てきた場合) 小さいお子様をお連れのお客様には・・・
 
大変申し訳なく思います。
 
If you’re traveling with small children… we’re sorry.
 
 
ここの部分 Sarcasm (皮肉) たっぷり・・・
 
このあとは「子供がおふたり以上いらっしゃる場合は, 優秀と思う方を選んでそちらを先にマスクをかぶせなさい」と続きます。
(having more earning potential down the road 将来より稼げると思う方)
 
皮肉と訳せばirony と出てくることが多いかもしれませんが, 口語では sarcasm の方しか聞いたことがありません。形容詞はsarcastic (サーキャスティック) です。
 
"Aww you're being sarcastic"
いやみかー
 
 
sarcasm を辞書で引いたら 「相手を傷つける意図がある皮肉はsarcasm, そこが irony との違い」と書いてありました。相手を傷つけない意図の皮肉ってどんなものでしょうか・・・
 
 
●2:45 お客様の快適なフライトのため, 何か私どもにできることがありましたら遠慮なくお申し付けくださいませ・・・
 
できれば到着後にお願いします
 
Seriously, if there is anything at all we can do to make your flight more enjoyable please tell us… just as soon as we land in Salt Lake City.
 
 
●2:55 チープな一人漫才, お楽しみいただけましたでしょうか, 追加料金は不要ですが, おもしろくなかった場合のご返金はいたしかねます
 
That’s what we call very cheap entertainment. Nobody has to pay extra but you certainly don’t get a refund.
 
 
中にはラップを歌いだす人, 早口ではないけれども一人漫才で笑わせる人さまざまいらっしゃってYouTubeでみることができます。
全てのフライトでショーをやっているわけではないと思いますが
笑いとジョークを大切にし, それが差別化の一種となっている航空会社であることには違いありません。
 
ジョークだらけの航空会社, いっぺん乗ってみたい・・・。
 
↓次の記事へ↓ 

↓目次へもどる↓