Learn English with FUN!

日常生活で英語を楽しく学ぼう!英語習得したらアメリカでドライブ!

おかげさまで記事数がもうすぐ400に到達します!

1.2.4 英語放送スクリプト編: 新潟 E129系・ワンマン列車

f:id:dutcheez:20150808155211j:plain
 やっぱり上手く撮れないな, LEDの行き先表示・・・@吉田駅(新潟県)
 
國鐡廣嶋と同じように揶揄されてきたのが新潟エリアですが, 2014年に新車が導入されたようです。
北陸新幹線開業と, 並行在来線の第三セクター分離・えちごトキめき鉄道への移管に伴って, 新潟圏の比較的新しい車両(E127系)がJR東から第三セクターへ移譲されました。
 
じゃあまた國鐡新潟に逆戻りか!!っていう状態を防ぐためにも新車導入が不可欠だったのでしょう。
 

ワンマン列車の車内放送 (E129系, 新潟)

 
3:22
This is a Shin-etsu line train bound for にいがた.
信越線新潟行きです。
 
This train is staffed with only one driver.
この電車はワンマン運転です (ツッコミポイントあり)
 
For safety’s sake, please do not speak to the driver while the train is moving.
安全のため運転士に話しかけないでください
 
The next station is XX.
次はXXです →東京圏と同じ
 
25:38 新潟駅発車後(新潟→越後石山)
これらは東京圏と同じです。後ほどツッコミます。
There are priority seats reserved for elderly and handicapped passengers, expecting mothers, and passengers accompanying small children.
お年寄り, 体の不自由な方, 妊娠中のお母さん, 小さいお子様をお連れのお客様のために優先席があります。
 
It may be necessary for the train to stop suddenly, to prevent an accident. So please be careful.
電車が急停止する必要がある場合があります。事故を予防するためです。お気をつけください。
 
 
42:52 新津到着前
The next station is the Niitsu Terminal.
次は終点新津です
 
Please change here for the Shin-etsu Line for ひがしさんじょう and ながおか, the Uetsu Line, and the Ban-etsu West Line.
信越線東三条・長岡方面, 羽越線, 磐越西線は乗り換えです
 
Please make sure you have all your personal belongings when leaving the train.
列車を降りるとき, すべての持ち物を持っているか確認してください
 
Thank you for traveling with us, and we look forward to serving you again.
一緒に旅ができてありがとう, 次もよろしくね
 
 
終点駅の案内に the が入っているところが東京圏と違うところかなぁ。
はてさて, 磐越西線はBan-etsu West Line でいいのか? 固有名詞だとしたら
Ban-etsu Sai Line
でいいんじゃないかと思ったけども。。。看板とか表現が全て統一されているならOKだと思われます。
ちなみに東北新幹線郡山駅到着前はBan-etsu East Line, Ban-etsu West Line と言っています→ 7:27
 
 
動画内に無人駅は無いため, この放送はありませんが 筆者が弥彦線に乗ったときはこう聞こえました。
Only the door next to the driver will open.
運転士後ろのドアが 開きます
 

 

 

停車中 

始発駅専用?

 
0:19
This is a Yahiko line train bound for にいがた.
弥彦線新潟行きです。
 
This train is staffed with only one driver.
運転士は一人だけです。
 
Please push the button by the door to get on and off the train.
乗車・降車の際はドアそばのボタンを押してください。
 
When you use the close button, please be careful of other passengers.
閉めるボタンを使うときは周りのお客様に注意してください。
 
Passengers in wheelchairs: please use the front car.

車椅子にお乗りのお客様は 前の車をお使いください。

 

 

ツッコミポイント

・優先席と急停車案内は東京圏と同様です。

このほか・・・

★This train is staffed with only one driver.

運転士は一人だけです。
 
(あたりめーだ)
 

This train is staffed with only one  crew.

ワンマン運転なので, 乗務員は一人だけです ならわかるんだが・・・。

普段は何人で運転してるんだよ!!っていうツッコミが可能。

山陰のJR西日本だとConductorless Train と表現しています。

こちらの表現を活かすと・・・

This train is operated without a conductor. 

 

★Passengers in wheelchairs: please use the front car.

 

乗車は use なんだろうか?

please get onto the front car (near the driver)

の方がいいのでは?

 

↓次の記事へ↓

↓目次へもどる↓

Sponsored Links